Traducteur-réviseur certifié, hautement expérimenté, cumulant plus de 25 années d’expérience dans la traduction, la révision, la postédition et l’interprétation de conférence. Mon parcours s’est construit dans des environnements multilingues exigeants, notamment au sein du gouvernement fédéral du Canada, auprès des institutions spécialisées des Nations Unies, des ONG internationales et des institutions universitaires. Je maîtrise parfaitement les outils de TAO, dont Trados Studio (certifié), MemoQ, Wordfast, MultiTerm, Jive Fusion, ainsi que les plateformes IA de traduction neuronale. Mes spécialités couvrent entre autres les suivantes : politiques publiques, droit, gouvernance, développement international, santé, climat, économie, finances, recherche et coopération internationale. Ma rigueur linguistique, ma conscience interculturelle, ma maîtrise des normes institutionnelles, mon bagage intellectuel et l’expertise intercontinentale que j’ai progressivement acquise pendant près de 30 ans, m’autorisent à aspirer, en toute légitimité, à ce rôle stratégique au sein de la Banque africaine de développement.